Works in and on Translation



Publications on translation:

"Translation as Reincarnation: Preserving Difference in Textual Bodies," Translation Review, No. 55, 1998 (Special East European Issue, ed. Michael Henry Heim), pp. 17-22.

"Prijevod kao reinkarnacija: O&chachek;uvanje razlike u tekstualnim tijelima," trans. Tihana Mrsić and Sanja Mate&shachek;ić, Knji&zhachek;evna smotra (Zagreb), year XXVI (1994), No. 91, pp. 68-73. (A translation, appropriately enough, of the above.)


Published Translations from Russian:

"I have encountered a valley, in ragged bast matting...," "The Summer Garden" and "To Ovid," by Elena Ignatova, in In the Grip of Strange Thoughts: Russian Poetry in a New Era, ed. Jim Kates, (Somerville, MA: Zephyr Press, 1999), pp. 143-153.

"Requiem" and other poems by Anna Akhmatova, pp. 923-939; selected poems by Mariia Petrovykh, pp. 1041-1051; selected poems by Marina Tsvetaeva, pp. 844-860 passim; selected poems by Elena Shvarts, pp. 1464-1474, in Russian Women Writers, ed. Christine D. Tomei (New York and London: Garland Publishers, 1999).

Sofia Parnok, "The Deams of Sappho," incl. "'With time, believe, someone will remember us also...'," "I dreamed -- I am calling to my dear girlfriends," and biographical note. Swan, issue 2, pp. 2, 7-8, 18.

"Conversation Between Myself and Women" and "Though Poverty's No Stain," poems by Anna Bunina, in Catriona Kelly, ed., An Anthology of Russian Women's Writing, 1777-1992, (Oxford: Oxford University Press, 1994), pp. 3-11.


Forthcoming Translations from Russian:

"Forced Marriage" and "To My Critics" by Evdokiia Rostopchina, in Robin Bisha et al., eds., Russian Women: Experience and Expression. An Anthology of Sources, forthcoming from Indiana University Press.

Poems by Sara Pogreb, Tat'iana Vol'tskaia, Aleksandr Galich, and Margarita Aliger, forthcoming in an anthology of Russian Jewish poetry edited by Maxim Shrayer.


Translations from Croatian:

Irena Vrkljan, The Silk, the Shears, in one volume with Vrkljan's Marina, or About Biography, translated by Celia Hawkesworth. Evanston, IL: Northwestern University Press, 1999.

Dubravka Oraić-Tolić, The American Scream. English translation of a book of 100 poems, forthcoming in Zagreb, Croatia.

Irena Vrkljan, "The Silk, the Scissors (Fragments)," MOST (Zagreb), No. 1, 1987, pp. 53-59.

Davor Slamnig, "Four Short Stories," MOST (Zagreb), No. 2, 1987, pp. 68-75.


Presentations on the topic:

"Stylistic and Political Factors in Translation," ALTA Annual Conference, Atlanta, November 1993.

"Translation as Reincarnation: Preserving Difference in Textual Bodies," AATSEEL Annual Conference, New York City, December 1992.


Back to Sibelan Forrester's Professional stuff.

Back to Sibelan Forrester's Home Page.