Словарь (неделя 2, 10-14 сентября)
Из «Русского контекста»:

аграрный - agrarian

анархизм, анархист, анархия - anarchism, anarchist, anarchy

анекдот- joke, funny story (often with politlcal content)

аппарат, аппаратчик - (political) machine, politico

армия - army

баррикады - barricades

Белая армия - the White Army

блокада - blockade

битва - battle

блат - connections, "strings"

бой, убить в бою - battle, killed in battle

большевик (большинство) - Bolshevik (majority)

бомба, бомбардировать - bomb, to bombard

борьба - struggle

буржуй, буржуазный, буржуазия, bourgeois, bourgeoisie

бюрократия, бюрократический - bureaucracy, bureaucratic

великие реформы - the Great Reforms

власть - power

вождь (водить, руководить) - leader (to lead, to control)

война, военный (военный коммунизм); холодная война - war, military (war communism); Cold War

волна (первая, вторая, третья волны русской/советской эмиграции) - wave (first, second, third waves of Russian/Soviet emigration)

восстание - uprising

враг - enemy

выкуп - paying off

высшие женские курсы - Higher Women's Courses

гласность - openness (mid to late 1980s under Gorbachev)

годы (двадцатые, тридцатые, сороковые, итд.) - years; the twenties, thirties, forties, etc.

государтство, государственный - state

гражданин, гражданка; гражданская война - citizen; Civil War

дача - dacha, weekend/vacation house

декабристы - Decembrists

декрет - decree

дефицит - shortage, in short supply

диссидент, диссидентство - dissident, dissidence

доносчик, доносить - denouncer, to denounce

Дума - Duma, parliament

еврей, еврейский - Jew, Jewish

ждановщина - literary/cultural repression under Andrei Zhdanov

железная дорога - railroad (lit.: iron road)

женский вопрос - "the Woman Quesion"

жилплощадь - living space

заговор, заговорщик - conspiracy, conspirator

западник, западничество - Westernizer, Westernizing

запрет, запретить/запрещать; запретная тена - ban, to ban; taboo theme

застой (брежневский застой), застойное время - stagnation, Brezhnev era of stagnation

иделогия, идеологический - ideology, ideological

империалистическая война, империя - imperial war (WWI), empire

индустрия, индустриальный, индустриализация - industry, industrial, industrialization

иностранный - foreign

интеллигенция, интеллигент - intelligentsia, member of the intelligentsia

каторга, каторжный - hard labor

квартира, квартирный - apartment

класс - class (in elementary school or in society)

коллектив, коллетивизация - collective, collectivization

колхоз (коллективное хозяйство), колхозник - kolkhoz (collective farm), kolkhoz resident

командовать, (главно)командующий - to command, commander

комиссар - commissar (political officer)

Комитет государственной безопасности (КГБ) - the Committee of State Security (KGB)

коммунист, коммунистический - communist

контрреволюция, контрреволюционный - counterrevolution, counterrevollutionary

космонавт - cosmonaut, astronaut

космополит, космополитизм - cosmopolitan, cosmopolitanism

Красная армия - the Red Army

крепостное право - serfdom

Крым - the Crimea

кулак - a rich, miserly peasant, lit.: fist

культ личности - (Stalin's) cult of personality

манифест - manifesto

марксизм, марксист - marxism, marxist

меньшевик - Menshevik

мир, мирный - peace, peaceful

мир, мировая война - world, world war

могила - grave, tomb

монархист - monarchist

народ - people, "folk"

народник, народничество - populist, populism

народность - nationality

нигилист, нигилистка - nihilist

Новая экономическая политика (НЭП) - New Economic Policy (NEP)

общество - society

оружие; ядерное оружие - weapon; nuclear weapon

отечество, отечественный - fatherland, sometimes: patriotic

отсталый, отсталость, отставать - backward, backwardness, to fall/lag behind

отступать, отступить - to retreat, withdraw

оттепель - thaw

очередь - line

пакт - pact

партизаны, партизанские отряды - guerrillas, partisan detachments

партия, политическая партия - party, political party

паспорт, паспорта - passport, passports

перегнать («догнать и перегнать») - to overtake ("to catch up and pass")

перестройка - perestroika, restructuring

пионер, пионерский - Young Pioneer

писать в стол - to write "for the table" or "for the drawer"

победа, победитель - victory, victor

погром - pogrom

пожар - fire (burning buildings)

Политбюро - Politbureau

попович - (Orthodox) priest's son

православие - Orthodoxy

престол - throne

пролетарий, пролетариат - proletarian, proletariat

пытка - torture

пятилетка - Five-Year Plan

разночинец - raznochinets, Russian who didn't fit into any of the four established classes (чины):

реабилитация - return of rights to repressed persons (and sometimes some special privileges) after Stalin's death

революция, революционный - revolution, revolutionary

репрессия, репрессировать - repression, to repress (used of the Stalin era)

реформа - reform

россиянин, россиянка, россияне; российский - citizen(s) of Russia

русификация - Russification

рынок (колхозный рынок, чёрный рынок) - market (kolkhoz market, black market)

саботаж - sabotage

самиздат - samizdat, underground or self-publishing

самодержавие - autocracy

славянофилы, славянофильство - Slavophile, Slavophilism

совет, Советский - soviet or council, Soviet

совок, совковый - slang: "Sove", typical Soviet person, stereotypically Soviet

социализм, социалист - socialism, socialist

социалистеческий реализм (соцреализм, соцреалистический) - Socialist Realism

Союз Советских Социалистических Республик (СССР) - Union of Soviet Socialist Republics (USSR)

спекуляция, спекулянт - (economic) speculation, speculator

сражение, сражаться - battle, to do battle

Стаханов - Stakhnov, a famous "shock worker" (ударник)

стиль, старый стиль, по старому стилю - style, Old Style, according to the old calendar (pre- 1917)

стукач - stool pigeon, literally: "knocker"

тайний, тайная полиция - secret, secret police

террор - the particularly awful Stalinist repression, 1937-1939 or so

типография - printing press

товарищ - comrade

толстовец, толстовство - Tolstoyan, Tolstoyanism

толстый журнал - "thick journal"

«Третье отделение» - Third Section, the secret police (19th century)

троцкист - Trotskyite

пенсия, уйти на пенсию - pension, to retire

утопия, утопический - utopia, utopian

царь, царица, царевич - tsar, tsar's wife, tsar's son

цензура, цензор - censorship, censor

Центральный комитет - Central Committee

чахотка (туберкулёз) - consumption (tuberculosis)

Чёрная сотня, черносотенец - Black Hundred, a crude right-wing conservative nationalist

чистка - purge (in either medical or political senses)

Чрезвычайная комиссия, Чека - Extraordinary Commission, the Cheka

шестидесятники - people of the sixties (1860s nihilists/materialists, or 1960s progressives)

электрификация - electrification

Обратно к расписанию.