анекдот - joke, funny story (often with politlcal content
антихрист - Antichrist
«белое пятно» - blank spot (erasure)
боярин, боярыня, бояре - boyar, boyars
бунт, бунтовать, бунтовщик - rebellion, to rebel, rebel
былины - Russian historical songs/P>
введение - introduction
век - centuty, age
великий - great
война, воин, военный - war, warrior, military
горожанин - city-dweller
гость - guest, foreign merchant
грамота, грамотный - "letters," literate
грозный - awe-inspiriting, terrible
дань - tribute
двор, дворец, дворяне - court OR courtyard, palace, courtier
двуглавый орёл - two-headed eagle
древний, древнерусский, древняя Русь - ancient, Old Rusian, ancient Rus'
дума - here: council
змей - dragon
иго - yoke
империя, император - empire, emperor
казаки - Cossacks
Киев (по-украински: Киïв = Kyïv)
классовая борьба - class struggle
кнут - whip, knout
князь, великий князь - prince, grand prince
купец, купечество - merchant, the merchant class
колокол, колокольня - bell, bell-tower
кремль - fortress, Kremlin
крепостной, крепостное право - serf, serfdom
крепость - fortress
крестьянин, крестьянка, крестьяне - peasant, peasants
крещение - christening, Christianization
летопись, летописец - chronicle, chronicler
Медный всадник - Bronze Horseman (Falconet's statue to Peter the Great)
меч - sword
митрополит - Metropolitan (high church leader) -- not метрополитен = метро!
монастырь
монах, монахиня - monk, nun
«Москва не сразу строилась» - "Rome wasn't built in a day"
мужик - peasant man or (colloquial) any man
народ, народный - the people, the people's OR national OR popular
общество - society
озеро
отсталость, отсталый, отставать - backwardness, backward, to fall behind
патриарх - patriarch (esp. of the Orthodox Church)
период
площадь - square
помещик, поместье (имение, усадьба) - landowner, estate
поп, попы - Orthodox priest, priests
потёмкинская деревня - Potemkin village
православие, православный - Orthodoxy, Orthodox
раздел (раздел Польши) - partition
раскол, раскольник - schism, schismatic
революционер, революция
река Москва; река Нева
ремесло, ремёсла - craft or trade
Русь
рыцарь - knight
самодержец - autocrat
святой - saint
священник - priest
Смутное время - Time of Troubles, 1598-1612
собор - cathedral
сословие - class, station in society
старая вера, староверы - Old Belief, Old Believer
старообрядец, старообрядцы - Old Belief, Old Believer
степь - steppe, prairie
столица, столижный - capital, of the capital
татары - Tatars
терем - Muscovite women's quarters
торговать, торговый - to trade, trading
третий Рим - "third Rome"
хан - khan
храм - temple
царь, царица; царевич, царевна - tsar, tsar's wife, tsar's son, tsar's daughter
церковь - church
черта оседлости - Pale of Settlement
чиновник - official